معنی درس همنشین فارسی نهم (درس 4)
معنی درس چهارم فارسی نهم
نام درس : همنشین | موضوع : معنی کلمات – معنی شعر | پایه نهم
معنی درس چهارم فارسی نهم
انتخاب سریع صفحه :
🧧 معنی فارسی نهم / درس چهارم :: همنشین / معنی و آرایه های درس چهارم فارسی نهم / معنی درس چهارم فارسی نهم ۱۴۰۰ /
معنی کلمات درس همنشین فارسی نهم
مصاحبت: هم صحبتی، هم نشینی، دوستی شکیبا: بردبار ، صبور دل انگیز: خوب ، پسندیده سبکی: راحتی ، آرامش صفا: پاکی کردار: عمل ، رفتار | دیدار: دیدن ، ملاقات کردن غایب: کسی که در جایی حضور ندارد. ذوق: شوق و اشتیاق لاف زدن: ادعا کردن جامه: لباس |
مصائب: جمع مصیبت، بلاها و سختی های بزرگ منش: رفتار می گریز: دوری کن نبوت: پیامبری نیکان: انسان های خداشناس | طریقت: راه، روش بیفزاید: اضافه کند پلید: ناپسند ، زشت خاندان: آل ، نیاکان کهف: غار گم شد: از دست داد |
لاف زدن: ادعای زیاده از حد داشتن لکه: تکه ، اندازه کوچک متعالی: بلند مرتبه مردم: انسان |
معنی شعر های درس همنشین فارسی نهم
معنی صفحه 30 درس چهارم فارسی نهم 👇
مصاحبت با یک دوست خوب و شکیبا، همچون وزش نسیم دل انگیزی است
معنی: هم نشینی با یک دوست خوب و بردبار، مثل یک وزش نسیم دل انگیز می باشد و روح ما را صفا می دهد.
دانش زبانی: مصاحبت: هم نشینی / شکیبا: صبور / صحبت در متون قدیمی به معنای هم نشینی بوده است
آرایه ادبی: مصاحبت با یک دوست خوب به نسیم دل انگیزی تشبیه شده است
دیدار یار غایب، دانی چه ذوق دارد؟ / اَبری که در بیابان بر تشنهای ببارد
معنی: آیا می دانی که دیدن دوست و یار گم شده چه ذوق و خوشحالی دارد؟ لذت آن مثل ابری است که در بیابان بر موجودات تشنه ای می بارد.
دانش زبانی: بیت از چهار جمله تشکیل شده است. (بعد از ابری فعل «است» حذف شده)
آرایه ادبی: شوق حاصل از دیدن یار غایب، تشبیه شده است به حاصل از باریدن باران بر تشنه ای در بیابان
تکرار « ر » و « ب » : نغمه حروف
ابر و باریدن » مراعات نظیر
انسان بی دوست، همواره غمگین است؛ به بیان دیگر تنهایی، یکی از سنگین ترین مصائب است. «ذوقی چنان ندارد، بی دوست زندگانی.»
معنی: انسانی که دوستی ندارد همیشه غمگین ناراحت است، به زبان دیگر، یکی از سخت ترین مشکلات، بدون دوست بودن است. زندگی بدون دوست و یار زندگی، ذوق و شوق ندارد و لذت بخش نیست.
معنی صفحه 31 درس چهارم فارسی نهم 👇
چه بسیارند کسانی که لاف دوستی میزنند امّا در حقیقت گرگهایی در جامۀ گوسفندان هستند.
معنی: انسان های زیاد وجود دارند که بی لیل و بیهوده ادعای دوستی می کنند، اما در واقع (در حقیقت) مثل گرگ هایی هستند که خودشان را در لباس گوسفندهایی دوست داشتنی و مهربان نشان می دهند.
دانش زبانی: لاف: ادعا / جامه: لباس
آرایه ادبی: لاف زدن کنایه از ادعا کردن ، بیهوده گویی ، خودستایی کردن
تشبیه انسان بیهوده به گرگ
تضاد بین گرگان و گوسفندان
گرگهایی در جامۀ گوسفندان هستند کنایه از انسان هایی که خودشان را مهربان جلوه می دهند.
تا توانی می گریز از یار بد / یار بد ، بدتر بود از مار بد
معنی: سعی و تلاش کن تا از دوست و یار بد دوری کنی، چون دوست بد از مار هم ترسناک تر و بدتر می باشد.
آرایه ادبی: تکرار « ب » و « د »: واج آرایی
تشبیه یار بد به مار
جناس بین یار و مار
بد و بد: تکرار
مار بد جانی ستاند از سلیم / یار بد آرد سوی نار مقیم
معنی: مار بد ( خطر ناک ) جان انسان سالم ( سلیم ) را میگیرد اما دوست بد انسان را سوی آتش ( نار ) جاویدان ( مقیم ) می برد.
آرایه ادبی: مار بد و یار بد: نهاد، فاعل
جان و انسان( انسان در مصرع دوم میباشد و در شعر حذف شده است):مفعول
سلیم: متمم
نوع افعال( ستاند و آرد ): مضارع اخباری
مقیم و سلیم: ردیف قافیه ندارد پس شعر یا نیمایی و یا مثنوی است
معنی صفحه 32 درس چهارم فارسی نهم 👇
نشین با بدان که صحبت بد / گرچه پاکی ، تو را پلید کند
معنی: با انسان های بد، کمتر هم نشینی و دوستی کن، چون که انسان های بد، پاک بودن تو را آلوده می کنند.
آرایه ادبی: این بیت یک تمثیل است
تضاد بین پلید و پاک
تکرار «ب» در مصراع اول: نغمه ی حروف
آفتابی بدین بزرگی را / لکه ای ابر ، ناپدید کند
معنی: تکه ابری در آسمان، آفتاب به این بزرگی را پنهان می کند (یعنی دوستی با افراد بد مثل لکه ای ابر است که آفتاب را پنهان می کند و آدم را آلوده می کند).
آرایه ادبی: مراعات نظیر بین آفتاب و ابر
«هر که با بدان نشیند، اگر نیز طبیعتِ ایشان در او اثر نکند، به طریقتِ ایشان متّهم گردد».
معنی: هر کسی که با انسان های بد هم نشینی کند، اگر حتی خودش مثل آنها نشود و عمل نکند، متهم به عمل کردن به شیوه و راه و روش آنان می شود.
آرایه ادبی: سجع بین نشیند، نکند و گردد
پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد
معنی: پسر نوع به دلیل هم نشینی و دوستی با انسان بد، نسبت پیامبری و مقام و مرتبه خود را از دست داد.
آرایه ادبی: مراعات نظیر بین نوح و نبوّت
تلمیح به داستان حضرت نوح (ع)
سگ اصحاب کهف، روزی چند / پی نیکان گرفت و مردم شد!
معنی: سگ اصحاب کهف به علت هم نشینی و همراهی با انسان های خوب و نیک، دارای ویژگی های انسانی شد.
دانش زبانی: در مصرع دوم «مردم» اسم جمع نیست گاهی در گذشته بر خلاف امروز به معنی مفرد انسان به کار می رفت و فعل آن هم به صورت مفرد بود .
آرایه ادبی: تملیح به داستان اصحاب کهف
هم نشین تو از تو ، به باید / تا تو را عقل و دین بیفزاید(در کتاب نیست)
معنی: هم نشین و دوست تو باید از خودت بهتر و برتر باشد، تا این که چیزی را به عقل و دینت اضافه کند.
دانش زبانی: به: بهتر (صفت تفضیلی)
لغات سخت درس
مصاحبت با یک دوست خوب و شکیبا / وزش نسیم دل انگیزی است که احساس آرامش و سبکی و صفای درون را در ما زنده می سازد : هم نشین با دوستی خوب و صبور/وزش باد ملایم و خوبی است که احساس آرامش و راحتی با انسان دست میدهد .
جهت مشاهده دیگر کتاب ها میتوانید از سایت همگام درس استفاده کنید. همچنین پیشنهاد میشود از جواب درس 6 فارسی نهم و همچنین معنی 6 فارسی نهم نیز دیدن فرمایید.
شعر صفحه 31 اشتباه لطفا درست کنید که یکی که کتاب نداره اشتباه نکنه
سلام ویرایش شد
سلام اینا اشتباه است شعر ها عوض شدن لطفا رسیدگی کنین
ممنون از برنامه خوبتون
تک بیتی ک تو صفحه ۳۱ هست امسال تغییر کرده لطفا درست کنید مار بد جانی ستاند از سلیم یار بد آرد سوی نار مقیم
عالی
لطفاً بروز کنید اینها برای کتاب های گذشته هستند
میشه تاریخ ادبیات هم بزارید ممنون میشیم
بعدش واقعا عالیه برنامتون
سلام برخی لغات اضافی هستند و مربوط به ویرایش سال پیش هست
خیلی خوب و مناسبه از تکمیل بودت مطالب واقعا لذت بردم و استفاده کردم
معلم ما اقا طباطبایی از اینا سوال میگیره پی دی اف میکنه میده 😁🤭
عالی خیلی ممنونم ازتون🥰
عالییییییییییی
واقعااااااااا عالیه
خوبه
سلام
ممنون از زحماتتون خیلی خوبه
قدیمیه کع
من کتابی که دارم برای امسال یعنی سال 1400 چاپ جدید است و تمام مطالب و شعر ها درست است و از برنامه همیار خیلی ممنونم مثل یه معلم عالی درس میدهند شعر آخر سایت برای درس 4 خود سایت همیار
شعر آخر رو اضافه کرده و جلوی شعر نوشته شده داخل کتاب نیست و بیشتر برای یاد گیری و آموزش بهتر است و این کار واقعا عالیه و من خوشم اومد
سلام خیلی ممنون از سایت خوبتون من کتاب سال جدید رو دارم همه چیزش کپ همونه ممنون
میشه از شاعر ها هم بگذارید از تاریخشون
عالی
بابا مرسی خیلی عالییی خیلی کارت درسته
خوب🚶🏼♀️
لطفاً صفحه ۳۱ شعرش تغییر کرده درستش کنید
در مصرع بیت اول صفحه ی ۳۲
آفتاب ارچه روشن است اورا مصرع درست و داخل کتاب این هست
سلام کتاب خیلی تغیر کرده
مثل صفحه ی ۳۱
شعر:مار بد جانی ستاند از سلیم یار بد آرد سوی نار مقیم
عالی
سلام
متن درس یکم تغییر کرده و شعر و متن کمی عوض شده
و این مال کتاب قدیمی هستش
سلام ویرایش شد!
خوبه
مرسی
من کل معنی کتاب رو از سایت شما خوندم و عالی بود،اما این درس امسال تغییر زیادی کرده و یک سری شعر ها حذف شده و یک سری اضاف شده. لطفا ویرایش کنید. با تشکر از زحمات شما🙏🏼🌹
همشون قدیمی هست
کتاب ها تغییر کرده
لطفاً به کتاب های جدید تبدیل کنید
ممنون از شما یک خسته نباشید بگم خدمت شما
ممنون 🤗 عالییی بود
نه من که دارم مطالعه میکنم طبق متن کتاب است.
ممنون از ساخت این فایل از شما
خوبه
چرا معنی روان خوانی ها نیست
لطفا اونارو هم اضافه کنید!!
داش اون واقعا کجاش نیاز به ترجمه داره
میخوای دانش های ادبی رو هم برات ترجمه کنه 😐😂
بیا برات چایی هم بریزم
سلام بسیار عالی
کتاب تغییر کرده لطفا معنی بیت جدید رو قرار بدهید
👌👌👌👌👌
عااالی
خب که چی گو پس طلایی
این بیت از یک مصراع از سعدی است ولی اون از بین رفته و بعضی نفرات این رو تایید کردن و بعضی این رو تایید نکردن
ممنون از شما یک خسته نباشید بگم خدمت شما
عالی بود 🤗😍ممنون