معنی درس چهارم فارسی نهم (همنشین)

معنی درس همنشین فارسی نهم (درس 4)

معنی درس چهارم فارسی نهم

معنی درس همنشین فارسی نهم (درس 4)

نام درس : همنشین | موضوع : معنی کلمات – معنی شعر | پایه نهم

معنی درس چهارم فارسی نهم

🧧 معنی فارسی نهم / درس چهارم :: همنشین / معنی و آرایه های درس چهارم فارسی نهم / معنی درس چهارم فارسی نهم ۱۴۰۰ /

معنی کلمات درس همنشین فارسی نهم

مصاحبت: هم صحبتی، هم نشینی، دوستی
شکیبا: بردبار ، صبور
دل انگیز: خوب ، پسندیده
سبکی: راحتی ، آرامش
صفا: پاکی
کردار: عمل ، رفتار
دیدار: دیدن ، ملاقات کردن
غایب: کسی که در جایی حضور ندارد.
ذوق: شوق و اشتیاق
لاف زدن: ادعا کردن
جامه: لباس
مصائب: جمع مصیبت، بلاها و سختی های بزرگ
منش: رفتار
می گریز: دوری کن
نبوت: پیامبری
نیکان: انسان های خداشناس
طریقت: راه، روش
بیفزاید: اضافه کند
پلید: ناپسند ، زشت
خاندان: آل ، نیاکان
کهف: غار
گم شد: از دست داد
لاف زدن: ادعای زیاده از حد داشتن
لکه: تکه ، اندازه کوچک
متعالی: بلند مرتبه
مردم: انسان

معنی شعر های درس همنشین فارسی نهم

معنی صفحه 30 درس چهارم فارسی نهم 👇

مصاحبت با یک دوست خوب و شکیبا، همچون وزش نسیم دل انگیزی است
معنی:  هم نشینی با یک دوست خوب و بردبار، مثل یک وزش نسیم دل انگیز می باشد و روح ما را صفا می دهد.
دانش زبانی: مصاحبت: هم نشینی / شکیبا: صبور / صحبت در متون قدیمی به معنای هم نشینی بوده است
آرایه ادبی: مصاحبت با یک دوست خوب به نسیم دل انگیزی تشبیه شده است

دیدار یار غایب، دانی چه ذوق دارد؟ / اَبری که در بیابان بر تشنه‌ای ببارد

معنی: آیا می دانی که دیدن دوست و یار گم شده چه ذوق و خوشحالی دارد؟ لذت آن مثل ابری است که در بیابان بر موجودات تشنه ای می بارد.
دانش زبانی: بیت از چهار جمله تشکیل شده است. (بعد از ابری فعل «است» حذف شده)
آرایه ادبی: شوق حاصل از دیدن یار غایب، تشبیه شده است به حاصل از باریدن باران بر تشنه ای در بیابان
تکرار « ر » و « ب » : نغمه حروف
ابر و باریدن » مراعات نظیر

انسان بی دوست، همواره غمگین است؛ به بیان دیگر تنهایی، یکی از سنگین ترین مصائب است. «ذوقی چنان ندارد، بی دوست زندگانی.»
معنی: انسانی که دوستی ندارد همیشه غمگین ناراحت است، به زبان دیگر، یکی از سخت ترین مشکلات، بدون دوست بودن است. زندگی بدون دوست و یار زندگی، ذوق و شوق ندارد و لذت بخش نیست.

معنی صفحه 31 درس چهارم فارسی نهم 👇

چه بسیارند کسانی که لاف دوستی می‌زنند امّا در حقیقت گرگ‌هایی در جامۀ گوسفندان هستند.
معنی: انسان های زیاد وجود دارند که بی لیل و بیهوده ادعای دوستی می کنند، اما در واقع (در حقیقت) مثل گرگ هایی هستند که خودشان را در لباس گوسفندهایی دوست داشتنی و مهربان نشان می دهند.
دانش زبانی: لاف: ادعا / جامه: لباس
آرایه ادبی: لاف زدن کنایه از ادعا کردن ، بیهوده گویی ، خودستایی کردن
تشبیه انسان بیهوده به گرگ
تضاد بین گرگان و گوسفندان

گرگ‌هایی در جامۀ گوسفندان هستند کنایه از انسان هایی که خودشان را مهربان جلوه می دهند.
تا توانی می گریز از یار بد / یار بد ، بدتر بود از مار بد
معنی: سعی و تلاش کن تا از دوست و یار بد دوری کنی، چون دوست بد از مار هم ترسناک تر و بدتر می باشد.
آرایه ادبی: تکرار « ب » و « د »: واج آرایی
تشبیه یار بد به مار
جناس بین یار و مار
بد و بد: تکرار

مار بد جانی ستاند از سلیم / یار بد آرد سوی نار مقیم

معنی: مار بد ( خطر ناک ) جان انسان سالم ( سلیم ) را میگیرد اما دوست بد انسان را سوی آتش ( نار ) جاویدان ( مقیم ) می برد.
آرایه ادبی:  مار بد و یار بد: نهاد، فاعل
جان و انسان( انسان در مصرع دوم میباشد و در شعر حذف شده است):مفعول
سلیم: متمم
نوع افعال( ستاند و آرد ): مضارع اخباری
مقیم و سلیم: ردیف قافیه ندارد پس شعر یا نیمایی و یا مثنوی است

معنی صفحه 32 درس چهارم فارسی نهم 👇

 نشین با بدان که صحبت بد / گرچه پاکی ، تو را پلید کند

معنی: با انسان های بد، کمتر هم نشینی و دوستی کن، چون که انسان های بد، پاک بودن تو را آلوده می کنند.
آرایه ادبی: این بیت یک تمثیل است
تضاد بین پلید و پاک
تکرار «ب» در مصراع اول: نغمه ی حروف

آفتابی بدین بزرگی را / لکه ای ابر ، ناپدید کند

معنی: تکه ابری در آسمان، آفتاب به این بزرگی را پنهان می کند (یعنی دوستی با افراد بد مثل لکه ای ابر است که آفتاب را پنهان می کند و آدم را آلوده می کند).
آرایه ادبی: مراعات نظیر بین آفتاب و ابر

«هر که با بدان نشیند، اگر نیز طبیعتِ ایشان در او اثر نکند، به طریقتِ ایشان متّهم گردد».
معنی: هر کسی که با انسان های بد هم نشینی کند، اگر حتی خودش مثل آنها نشود و عمل نکند، متهم به عمل کردن به شیوه و راه و روش آنان می شود.
آرایه ادبی: سجع بین نشیند، نکند و گردد

پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد

معنی: پسر نوع به دلیل هم نشینی و دوستی با انسان بد، نسبت پیامبری و مقام و مرتبه خود را از دست داد.
آرایه ادبی: مراعات نظیر بین نوح و نبوّت
تلمیح به داستان حضرت نوح (ع)

سگ اصحاب کهف، روزی چند / پی نیکان گرفت و مردم شد!

معنی: سگ اصحاب کهف به علت هم نشینی و همراهی با انسان های خوب و نیک، دارای ویژگی های انسانی شد.
دانش زبانی: در مصرع دوم «مردم» اسم جمع نیست گاهی در گذشته بر خلاف امروز به معنی مفرد انسان به کار می رفت و فعل آن هم به صورت مفرد بود .
آرایه ادبی: تملیح به داستان اصحاب کهف

 هم نشین تو از تو ، به باید / تا تو را عقل و دین بیفزاید(در کتاب نیست)

معنی: هم نشین و دوست تو باید از خودت بهتر و برتر باشد، تا این که چیزی را به عقل و دینت اضافه کند.
دانش زبانی: به: بهتر (صفت تفضیلی)

لغات سخت درس

مصاحبت با یک دوست خوب و شکیبا / وزش نسیم دل انگیزی است که احساس آرامش و سبکی و صفای درون را در ما زنده می سازد : هم نشین با دوستی خوب و صبور/وزش باد ملایم و خوبی است که احساس آرامش و راحتی با انسان دست میدهد .

جواب درس 4 فارسی نهم

جهت مشاهده دیگر کتاب ها میتوانید از سایت همگام درس استفاده کنید. همچنین پیشنهاد میشود از جواب درس 6 فارسی نهم و همچنین معنی 6 فارسی نهم نیز دیدن فرمایید.

جهت مشاهده سوالات و گام به گام کتاب های خود؛ کافیست نام درس یا شماره صفحه آن را به همراه عبارت "همگام درس" در گوگل جست و جو کنید.

مطالب مرتبط

اینترنت شما در
همگام درس
همیار
۵۰%رایگان محاسبه میگردد
ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه های تایید شده : 44 | در انتظار بررسی: 12

  • Venos :

    شعر صفحه 31 اشتباه لطفا درست کنید که یکی که کتاب نداره اشتباه نکنه

    • HamGamDars :

      سلام ویرایش شد

  • ابوالفضل :

    سلام اینا اشتباه است شعر ها عوض شدن لطفا رسیدگی کنین
    ممنون از برنامه خوبتون

  • Emi :

    تک بیتی ک تو صفحه ۳۱ هست امسال تغییر کرده لطفا درست کنید مار بد جانی ستاند از سلیم یار بد آرد سوی نار مقیم

  • Yadgar :

    عالی

  • Mg :

    لطفاً بروز کنید اینها برای کتاب های گذشته هستند

  • Bts :

    میشه تاریخ ادبیات هم بزارید ممنون میشیم
    بعدش واقعا عالیه برنامتون

  • amir :

    سلام برخی لغات اضافی هستند و مربوط به ویرایش سال پیش هست

  • M :

    خیلی خوب و مناسبه از تکمیل بودت مطالب واقعا لذت بردم و استفاده کردم

  • امیر حسین :

    معلم ما اقا طباطبایی از اینا سوال میگیره پی دی اف میکنه میده 😁🤭

  • ستایش :

    عالی خیلی ممنونم ازتون🥰

  • سینا :

    عالییییییییییی

  • Paria :

    واقعااااااااا عالیه

  • دبیر ادبیات متوسطه اول :

    خوبه

  • ستایش :

    سلام
    ممنون از زحماتتون خیلی خوبه

  • Amirhosein :

    قدیمیه کع

  • پوریا :

    من کتابی که دارم برای امسال یعنی سال 1400 چاپ جدید است و تمام مطالب و شعر ها درست است و از برنامه همیار خیلی ممنونم مثل یه معلم عالی درس می‌دهند شعر آخر سایت برای درس 4 خود سایت همیار
    شعر آخر رو اضافه کرده و جلوی شعر نوشته شده داخل کتاب نیست و بیشتر برای یاد گیری و آموزش بهتر است و این کار واقعا عالیه و من خوشم اومد

    • مبين :

      سلام خیلی ممنون از سایت خوبتون من کتاب سال جدید رو دارم همه چیزش کپ همونه ممنون

  • محمد :

    میشه از شاعر ها هم بگذارید از تاریخشون

  • Mohadeseh :

    عالی

  • ممد :

    بابا مرسی خیلی عالییی خیلی کارت درسته

  • نم :

    خوب🚶🏼‍♀️

  • مینا :

    لطفاً صفحه ۳۱ شعرش تغییر کرده درستش کنید

  • Nazanin :

    در مصرع بیت اول صفحه ی ۳۲

    آفتاب ارچه روشن است اورا مصرع درست و داخل کتاب این هست

  • Nazanin :

    سلام کتاب خیلی تغیر کرده
    مثل صفحه ی ۳۱
    شعر:مار بد جانی ستاند از سلیم یار بد آرد سوی نار مقیم

  • ایلیا :

    عالی

  • kimia :

    سلام
    متن درس یکم تغییر کرده و شعر و متن کمی عوض شده
    و این مال کتاب قدیمی هستش

    • HamGamDars :

      سلام ویرایش شد!

      • ابوالفضل :

        خوبه

      • Zeinab :

        مرسی

      • darya :

        من کل معنی کتاب رو از سایت شما خوندم و عالی بود،اما این درس امسال تغییر زیادی کرده و یک سری شعر ها حذف شده و یک سری اضاف شده. لطفا ویرایش کنید. با تشکر از زحمات شما🙏🏼🌹

  • حدیثه :

    همشون قدیمی هست
    کتاب ها تغییر کرده
    لطفاً به کتاب های جدید تبدیل کنید

    • diana :

      ممنون از شما یک خسته نباشید بگم خدمت شما
      ممنون 🤗 عالییی بود

    • Mr.yasin 2007 :

      نه من که دارم مطالعه می‌کنم طبق متن کتاب است.
      ممنون از ساخت این فایل از شما

    • مبین :

      خوبه

  • مهدی wqar :

    چرا معنی روان خوانی ها نیست

    لطفا اونارو هم اضافه کنید!!

    • مهدی :

      داش اون واقعا کجاش نیاز به ترجمه داره

    • یاسین :

      میخوای دانش های ادبی رو هم برات ترجمه کنه 😐😂

    • داریوش :

      بیا برات چایی هم بریزم

  • زینب :

    سلام بسیار عالی
    کتاب تغییر کرده لطفا معنی بیت جدید رو قرار بدهید

    • محمد مهدی باقری :

      👌👌👌👌👌

  • Ggg :

    عااالی

    • نننننننن :

      خب که چی گو پس طلایی

      این بیت از یک مصراع از سعدی است ولی اون از بین رفته و بعضی نفرات این رو تایید کردن و بعضی این رو تایید نکردن

    • diana :

      ممنون از شما یک خسته نباشید بگم خدمت شما
      عالی بود 🤗😍ممنون